The Third Part of King Henry the Sixth • Paragraph 642
Stage 1 of 6

Read it through once

She now sat down at once and addressed the following letter to Lady Chūjō: ‘Honoured Madam, though we have been living these many days past with (as the saying goes) scarce so much as a hurdle between us, I have not hitherto, as they say, ventured to tread upon your shadow, for to tell the honest truth I was in two minds whether I should not find “No Admittance” in large letters on your door. But though I hardly like to mention it, we are (in the words of the poet) both “tinged with the purple of Musashi Moor.” If I am being too bold, pray tell me so and do not take offence.’ All this was written in a rather speckly hand. On the back was the postcript: ‘By the way, I have some thoughts of inflicting myself upon you this very same evening. And please forgive these blots, which (as the saying goes) all the waters of Minasé River would not wash away, so what is the use of trying?’ In the margin was the following extraordinary poem: ‘I wonder with as big a query as How Cape on the Sea of Hitachi where the grasses are so young and green, when oh when, like the waves on the shore of Tago, shall we meet face to face?’